top of page

Curso: Traducción indirecta

El curso de traducción indirecta lo diseñó la Maestra Georgina Sánchez Borzani con base a las necesidades actuales de los estudios de doblaje considerando la altísima demanda que existe de los productos audiovisuales que provienen de culturas asiáticas.

Objetivo:

El objetivo del curso es que el alumno conozca las herramientas para adaptar diálogos de series y películas de culturas orientales al español, a partir de libretos con traducción en inglés como lengua puente.

Temario:

Traducción de doramas y productos coreanos.
Traducción de anime y productos japoneses.
Traducción de materiales de otras lenguas asiáticas: chino y tailandés.

¿Quieres inscribirte?

Déjanos tu nombre y correo electrónico y en breve nos comunicaremos contigo. Te pedimos que estés al pendiente de tu carpeta de SPAM.

¡Gracias por tu mensaje!
bottom of page